Sân Chơi Counter-Strike Cho Mọi Người

Chào Mừng Các Bạn Đến Với Gia Đình CS 1.6 Bến Nghé

Latest topics

» AD ơi cho em hỏi
Fri Dec 23, 2016 12:58 am by ĐưaNhauĐiTrốn

» NHỜ MOD HỖ TRỢ MEM
Sat Sep 03, 2016 5:14 pm by [A]Thos

» giai thick dum em ak
Sat Aug 20, 2016 2:19 pm by minhHa

» cần giúp :v
Sat Aug 20, 2016 2:15 pm by minhHa

Thống Kê

Hiện có 1 người đang truy cập Diễn Đàn, gồm: 0 Thành viên, 0 Thành viên ẩn danh và 1 Khách viếng thăm

Không


[ View the whole list ]


Số người truy cập cùng lúc nhiều nhất là 42 người, vào ngày Sat Jun 30, 2012 1:41 am


    tac hai tieng viet ko dau

    Share

    The_Pro [Hs boy]

    Tổng số bài gửi : 173
    Points : 241
    Reputation : 0
    Join date : 08/10/2010
    Age : 20
    Đến từ : Nha Trang

    tac hai tieng viet ko dau

    Bài gửi by The_Pro [Hs boy] on Wed Oct 13, 2010 1:27 pm

    Một cô gái nhắn tin cho người yêu như sau: Anh oi! em dang coi quan, anh den ngay nhe, muon lam roi... tien the anh ghe mua bao moi luon nhe, o quan toan bao cu. ma thoi, khoi can mua bao, em mat kinh roi, em khong nhin duoc dau. Nhanh len anh nhe, muon lam roi...

    Dịch sang như sau: Anh ơi! em đang coi quán, anh đến ngay nhé, muộn lám rồi... tiện thể anh ghé mua báo mới luôn nhé, ở quán toàn báo cũ. Mà thôi, khỏi cần mua báo, em mất kính rồi, em không nhìn được đâu. Nhanh lên anh nhé, muộn lám rồi... ( bản dịch chính xác là như vậy, ai nghĩ bậy điên ráng chịu Razz

      Hôm nay: Sat Nov 25, 2017 4:23 pm